KS
KS TWEETERS
KS13 KS20 KS25
English Version
Versión Español
Tweeters KS
Manual del Propietario
Deutsche Version
KS Hochtöner
Benutzerhandbuch
Version Française
Haut-parleurs d’aigus KS
Manuel d'utilisation
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd
1
9/15/2010 8:52:37 AM
TWEETER MOUNTING
The tweeter can be mounted one of three ways: flush, angled and surface. For flush mounting
applications, see Fig. 2. Choose a flat location on the panel with space behind the panel to allow room
for the short mounting nut, motor structure, and tweeter. After checking the clearances, cut a 1-3/4”
(44mm) diameter mounting hole in the panel. Position the short mounting nut behind the panel. Feed the
wire through the optional flush ring, the hole in the panel, and the mounting nut. Mount the tweeter by
screwing the mounting nut onto the tweeter.
For angled mounting applications choose a flat location on the panel with space behind the panel to allow
room for the long mounting nut, motor structure, tweeter post, and back angle ring. After checking the
clearances, cut a 1-3/4” (44mm) diameter mounting hole in the panel. Place the front angle ring in front of
the panel. Then place the wire and tweeter through the front angle ring and into the panel. Next, place the
wire through the back angle ring, place the back angle ring over the rear of the tweeter, and line-up the
narrow part of the front angle ring for the preferred angle of operation. Place the wire through the mounting
nut and loosely tighten the mounting nut around the tweeter. Rotate all the parts in unison until the tweeter
is angled in the desired direction. Secure the assembly by tightening the mounting nut. See Fig. 3.
For surface mounting applications use the surface mount cup as a template and pre-drill one 7/64”
(2.5mm) screw hole (using two holes is optional) for attaching the surface mount cup to the panel and
a 5/16” (8mm) hole for the wires. An M3 pan-cross head wood screw is supplied to attach the surface
mount cup to the panel. Position the tweeter over the surface mount cup and screw it into position. See
Fig. 4.
tweeter
panel
flush ring
short mounting nut
Fig. 2
Flush Mounting
panel
tweeter
front angle ring
back angle ring
long mounting nut
Fig. 3
Angle Mounting
flush ring
rounded surface
tweeter
inset surface
surface mount cup
panel
Fig. 4
Surface Mounting
3
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd
3
9/15/2010 8:52:55 AM
ACOUSTICS LIMITED WARRANTY
KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it
is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or
malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise
with equivalent merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes.
Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original
purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied
warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the
original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some
states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective Coaxs. The return
of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you. For
example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the
original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name,
Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-purchase will
be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or
COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other Coaxs
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
stillwaterdesigns
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of 48-hour service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters,
crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to
follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department
at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your
country’s warranty policies.
Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the
most current information. To get the best performance from your new KICKER speakers, we recommend using
genuine KICKER accessories and wiring. Please allow two weeks of break-in time for the speakers to reach optimum
performance.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20100915+F-11KSTweet
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd
4
9/15/2010 8:52:56 AM
Manual del propietario del Tweeter KS
MODELO:
KS13 / KS20 / KS25
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra
Número de modelo del tweeter:
TWEETER KS
Los tweeters de la serie KS han sido específicamente diseñados para sacar a relucir la definición de
alta frecuencia del sistema de sonido de su vehículo. Los tweeters KS pueden reemplazar fácilmente
los tweeters estándar en ubicaciones de fábrica y ofrecer una amplia gama de aplicaciones para
instalaciones personalizadas.
RENDIMIENTO
Model:
KS13
1/2 (13)
PEI
KS20
3/4 (20)
Aluminio
Neodimio
4 (3)
KS25
1 (25)
Tamaño del tweeter, plg. (mm)
Material del domo
Titanio
Tipo de imán
Neodimio
4 (3)
Neodimio
4 (3)
Impedancia en ohms, valor nominal (resistencia a la CC)
Procesamiento de potencia en W, máxima (RMS)
Sensibilidad [SPLo], dB a 1 W, 1 m
Gama efectiva de frecuencias, Hz
Profundidad de montaje al ras del tweeter, plg. (mm)
150 (75)
92
190 (95)
92
300 (150)
94
4,500-21k
9/16 (14)
4,500-21k
9/16 (14)
1 9/16 (40)
12, 4,500
3,500-21k
13/16 (21)
1 15/16 (49)
18, 3,500
Diámetro del corte de montaje al ras del tweeter, plg. (cm) 1 9/16 (40)
Pasaaltas, dB, a la frecuencia, Hz
12, 4,500
CABLEADO
Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los tweeters KS están clasificados para 4 ohms y funcionan
con cualquier unidad fuente o amplificador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.
Asegúrese de que la unidad fuente o el amplificador estén clasificados para funcionar con 4 ohms.
KS Tweeter filtre passif
KS Tweeter
unidad fuente / amplificador
-
-
OUTPUT
+
+
5
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd
5
9/15/2010 8:52:57 AM
MONTAJE DEL TWEETER
El tweeter se puede montar de cuatro maneras: montaje al ras, en ángulo, y en superficie. Para
aplicaciones de montaje al ras, vea la Fig. 2. Elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente
detrás para la tuerca de montaje corta y el tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un
orificio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del
panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de montaje.
Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo.
Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio suficiente
detrás para la tuerca de montaje larga, el tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los
espacios libres, corte un orificio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque el
anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular
trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo
angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para
lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete
suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo
del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje. Vea
la Fig. 3.
Para aplicaciones de montaje en superficie, use la copa de montaje en superficie como plantilla a fi n de
hacer en el panel un agujero piloto de 7/64 de plg. (2.5 mm) para el tornillo de la copa y un agujero de
5/16 de plg. (8 mm) para los cables. Se incluye un tornillo M3 para madera de cabeza troncocónica con
ranuras en cruz para fi jar la copa en el panel. Coloque el tweeter sobre la copa y presiónelo hasta que
encaje en posición. Vea la Fig. 4.
tweeter
panel
anillo al ras
tuerca de montaje corta
Fig. 2
Montaje al ras
tweeter
panel
anillo angular
delantero
anillo angular
tuerca de
montaje larga
trasero
Fig. 3
Montaje en
ángulo
superficie redondeada
tweeter
superficie de inserción
asiento para montaje
en superficie
panel
Fig. 3
Montaje
superficial
6
KS Tweeters
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd
6
9/15/2010 8:52:57 AM
Handbuch für das KS Hochtöner
MODELL:
KS13 / KS20 / KS25
Autorisierter KICKER-Händler:
Kaufdatum:
Hochtöner-Modellnummer:
KS HOCHTÖNER
Die Hochtöner der KICKER KS-Serie sind spezifisch darauf ausgelegt, die Hochfrequenzdefinition Ihres
Auto-Soundsystems zu verbessern. Die KS-Hochtöner können einfach vorhandene Hochtöner an
werksseitig vorgegebenen Stellen ersetzen und bieten mehrere Einbauoptionen für ein breites Spektrum
an Spezialinstallationen.
LEISTUNG
Model:
KS13
1/2 (13)
PEI
KS20
KS25
Hochtönergröße, Zoll (mm)
3/4 (20)
Aluminum
Neodymium
4 (3)
1 (25)
Kalottenmaterial
Titanium
Neodymium
4 (3)
Magnettyp
Neodymium
4 (3)
Nennimpedanz, Ohm (GS-Widerstand)
Spitzenbelastbarkeit, Watt (RMS)
Empfindlichkeit [SPLo], dB bei 1 W, 1 m
Effektiver Frequenzbereich, Hz
Bündige Tieftöner-Einbautiefe, Zoll (mm)
Tieftöner-Montagelochdurchmesser, bündig, Zoll (mm)
Hochpass, dB, bei Frequenz, Hz
150 (75)
92
190 (95)
92
300 (150)
94
4,500-21k
9/16 (14)
1 9/16 (40)
12, 4,500
4,500-21k
9/16 (14)
1 9/16 (40)
12, 4,500
3,500-21k
13/16 (21)
1 15/16 (49)
18, 3,500
VERKABELUNG
Wir empfehlen die Verwendung eines 16-Gauge-Lautsprecherkabels (oder mehr). Die KS-Hochtöner
haben eine Impedanz von 4 Ohm und sind für alle 4-ohmigen Quellen oder Verstärker geeignet.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Quelle oder Verstärker für 4-Ohm-Betrieb ausgelegt ist.
KS Hochtöner Frequenzweiche
KS Hochtöner
Quelle / Verstärker
-
-
OUTPUT
+
+
7
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd
7
9/15/2010 8:52:58 AM
EINBAU HOCHTÖNER
Der Hochtöner kann auf drei Weisen eingebaut werden: Bündig, mit Winkel und auf der Oberfläche. Für
den bündigen Einbau, siehe Abb. 2. Wählen Sie eine ebene Fläche auf der Verkleidung mit ausreichend
Platz hinter der Verkleidung für die kurze Befestigungsmutter und den Hochtöner. Nachdem Sie den
Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm) Durchmesser in
die Verkleidung. Halten Sie die Befestigungsmutter hinter die Verkleidung. Verlegen Sie das Kabel
durch den optionalen Ring für bündigen Einbau, durch das Loch in der der Verkleidung und durch die
Befestigungsmutter. Befestigen Sie den Hochtöner durch Festziehen der Befestigungsmutter.
Für den winkeligen Einbau, müssen Sie eine ebene Fläche in der Verkleidung mit ausreichend Platz hinter
der Verkleidung für die lange Befestigungsmutter, den Hochtöner und den hinteren Winkelring auswählen.
Nachdem Sie den Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm)
Durchmesser in die Verkleidung. Halten Sie den vorderen Winkelring vor die Verkleidung. Verlegen Sie
danach das Kabel und den Hochtöner durch den vorderen Winkelring und die Verkleidung. Verlegen
Sie als nächstes das Kabel durch den hinteren Winkelring, ziehen Sie diesen hinten auf den Hochtöner
und richten Sie den schmalen Teil auf den bevorzugten Winkel aus. Verlegen Sie das Kabel durch die
Befestigungsmutter und ziehen Sie diese leicht am Hochtöner fest. Drehen Sie alle Teile gleichzeitig bis
sich der Hochtöner in der gewünschten Position befi ndet. Ziehen Sie jetzt die Befestigungsmutter fest an.
Siehe Abb. 3.
Verwenden Sie bei der Oberflächeninstallation den Oberflächeninstallationsbecher als Schablone
und bohren Sie ein 2,5-mm-Schraubloch für die Befestigung des Oberflächeninstallationsbechers
an der Verkleidung und ein 8-mm-Loch für die Drähte vor. Für die Befestigung des
Oberflächeninstallationsbechers an der Verkleidung liegt eine M3-Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz bei.
Platzieren Sie den Hochtöner über dem Oberflächeninstallationsbecher und drücken Sie ihn ein. Siehe
Abb. 4.
Verkleidung
Kurze
Befestigungsmutter
Ring für bündigen
Einbau
Hochtöner
Abb. 2
Bündiger Einbau
Vorderer
Winkelring
Verkleidung
Lange
Hochtöner
Hinterer
Winkelring
Abb. 3
Einbau mit
Winkelringen
Befestigungsmutter
Abgerundete Oberfläche
Einsatz
Verkleidung
Hochtöner
Oberflächenbefestigungsschale
Abb. 4
Einbau auf der
Oberfläche
8
KS Tweeters
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd
8
9/15/2010 8:52:59 AM
KS TWEETER Notice d’Utilisation
MODÈLE :
KS13 / KS20 / KS25
Revendeur agréé KICKER :
Purchase Date :
Numéro de modèle haut-parleur :
TWEETER KS
Les haut-parleurs d’aigus KICKER KS ont été spécialement conçus pour faire ressortir les hautes
fréquences du système de sonorisation de votre véhicule. Ils peuvent facilement remplacer les haut-
parleurs d’aigus d’origine dans les emplacements standard, et ils offrent plusieurs options de montage
permettant une grande variété d’installations sur mesure.
PERFORMANCES
Model:
KS13
1/2 (13)
PEI
KS20
KS25
Diamètre du haut-parleur d’aigus, pouces (mm)
Matériau du dôme
3/4 (20)
1 (25)
Aluminum Titane
Type d’aimant
Néodyme
4 (3)
Néodyme Néodyme
Impédance nominale, ohms (résistance c.c.)
Puissance admissible, watts, crête (efficace)
Sensibilité [SPLo], dB pour 1 W à 1 m
Plage de fréquence effective, Hz
4 (3)
4 (3)
150 (75)
92
190 (95)
92
300 (150)
94
4,500-21k
4,500-21k 3,500-21k
9/16 (14) 13/16 (21)
Profondeur de montage encastré du haut-parleur d’aigus, pouces (mm) 9/16 (14)
Diamètre de montage encastré du haut-parleur d’aigus, pouces (cm)
Filtrage passe-haut, dB, pour fréquence, Hz
1 9/16 (40)
12, 4,500
1 9/16 (40) 1 15/16 (49)
12, 4,500 18, 3,500
CÂBLAGE
Nous conseillons d’utiliser du fil de calibre 16 (ou supérieur). Les haut-parleurs d’aigus KS ont une valeur
nominale de 4 ohms et fonctionnent avec n’importe quelle source ou n’importe quel amplificateur conçu
pour une charge de 4 ohms. S’assurer que la source ou l’amplificateur est prévu pour un
fonctionnement à 4 ohms.
KS Tweeter filtre passif
KS Tweeter
source / amplificateur
-
-
OUTPUT
+
+
9
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd
9
9/15/2010 8:53:00 AM
MONTAGE DU TWEETER
Le haut-parleur d’aigus peut être monté de tres différentes façons : montage affleurant, angulaire et en
surface. Pour des applications de montage encastré, voir la Figure 4. Choisir un emplacement plat sur
le panneau en laissant un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage court et le hautparleur
d’aigus. Après avoir vérifié les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44 mm) de
diamètre dans le panneau. Positionner l’écrou de montage derrière le panneau. Faire passer le fil à travers
la bague affleurante en option, le trou pratiqué dans le panneau et l’écrou de montage. Monter le tweeter
en vissant l’écrou de montage sur le tweeter.
Pour des applications de montage angulaire, choisir un emplacement plat sur le panneau en laissant
un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage long, le haut-parleur d’aigus et la bague de
montage en angle. Après avoir vérifié les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44
mm) de diamètre dans le panneau. Placer la bague angulaire avant devant le panneau. Puis insérer le fil
et le tweeter à travers la bague angulaire avant et le panneau. Ensuite, faire passer le fil à travers la bague
angulaire arrière, faire passer la bague angulaire arrière au-dessus de la partie arrière du tweeter et aligner
la partie étroite de la bague angulaire avant pour trouver l’angle d’exploitation préféré. Faire passer le fil
à travers l’écrou de montage et serrer légèrement l’écrou de montage autour du tweeter. Faire tourner
toutes les pièces en même temps jusqu’à ce que le tweeter adopte la bonne direction angulaire. Fixer
l’ensemble en serrant l’écrou de montage. Voir la Figure 5.
Pour un montage en surface, utilisez la coupelle de montage en surface comme gabarit et percez un trou
de 2,5 mm pour la fixation de la coupelle au panneau, et un trou de 8 mm pour les fi ls. Une vis à bois M3
à tête cruciforme est fournie pour la fixation de la coupelle de montage en surface au panneau. Mettez
le haut-parleur d’aigus sur la coupelle de montage en surface et appuyez pour le mettre en place. Voir la
Figure 6.
panneau
écrou de montage court
bague affl eurante
tweeter
Fig. 4
Montage encastré
panneau
tweeter
bague angulaire
avant
bague angulaire
arrière
Fig. 5
Montage
angulaire
écrou de
montage long
surface arrondie
surface encastrée
coupelle de bâti de
surface
panneau
tweeter
Fig. 6
Montage en
surface
10
KS Tweeters
2011 KS Tweeters Multilingual f01.indd 10
9/15/2010 8:53:01 AM
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem
Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-SounKSysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon
irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage
l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau
sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
11
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20100915+F-11KSTweet
2011 KS Tweeters Multilingual f01.indd 11
9/15/2010 8:53:02 AM
©2011 Stillwater Designs
2011 KS Tweeters Multilingual f01.indd 12
9/15/2010 8:53:03 AM
|