Kicker Car Speaker KS13 KS20 KS25 User Manual

KS  
KS TWEETERS  
KS13 KS20 KS25  
English Version  
Versión Español  
Tweeters KS  
Manual del Propietario  
Deutsche Version  
KS Hochtöner  
Benutzerhandbuch  
Version Française  
Haut-parleurs d’aigus KS  
Manuel d'utilisation  
 
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd  
1
9/15/2010 8:52:37 AM  
TWEETER MOUNTING  
The tweeter can be mounted one of three ways: flush, angled and surface. For flush mounting  
applications, see Fig. 2. Choose a flat location on the panel with space behind the panel to allow room  
for the short mounting nut, motor structure, and tweeter. After checking the clearances, cut a 1-3/4”  
(44mm) diameter mounting hole in the panel. Position the short mounting nut behind the panel. Feed the  
wire through the optional flush ring, the hole in the panel, and the mounting nut. Mount the tweeter by  
screwing the mounting nut onto the tweeter.  
For angled mounting applications choose a flat location on the panel with space behind the panel to allow  
room for the long mounting nut, motor structure, tweeter post, and back angle ring. After checking the  
clearances, cut a 1-3/4” (44mm) diameter mounting hole in the panel. Place the front angle ring in front of  
the panel. Then place the wire and tweeter through the front angle ring and into the panel. Next, place the  
wire through the back angle ring, place the back angle ring over the rear of the tweeter, and line-up the  
narrow part of the front angle ring for the preferred angle of operation. Place the wire through the mounting  
nut and loosely tighten the mounting nut around the tweeter. Rotate all the parts in unison until the tweeter  
is angled in the desired direction. Secure the assembly by tightening the mounting nut. See Fig. 3.  
For surface mounting applications use the surface mount cup as a template and pre-drill one 7/64”  
(2.5mm) screw hole (using two holes is optional) for attaching the surface mount cup to the panel and  
a 5/16” (8mm) hole for the wires. An M3 pan-cross head wood screw is supplied to attach the surface  
mount cup to the panel. Position the tweeter over the surface mount cup and screw it into position. See  
Fig. 4.  
tweeter  
panel  
flush ring  
short mounting nut  
Fig. 2  
Flush Mounting  
panel  
tweeter  
front angle ring  
back angle ring  
long mounting nut  
Fig. 3  
Angle Mounting  
flush ring  
rounded surface  
tweeter  
inset surface  
surface mount cup  
panel  
Fig. 4  
Surface Mounting  
3
 
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd  
3
9/15/2010 8:52:55 AM  
ACOUSTICS LIMITED WARRANTY  
KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of  
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it  
is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.  
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or  
malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise  
with equivalent merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes.  
Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original  
purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied  
warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the  
original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some  
states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.  
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:  
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty  
directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.  
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER  
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only  
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:  
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075  
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective Coaxs. The return  
of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you. For  
example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the  
original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name,  
Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-purchase will  
be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or  
COD, will be refused.  
WHAT IS NOT COVERED?  
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:  
o Damage due to improper installation  
o Subsequent damage to other Coaxs  
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation  
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be  
considered abuse  
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product  
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion  
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility  
o Return shipping on non-defective items  
o Products with tampered or missing barcode labels  
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number  
o Freight Damage  
o The cost of shipping product to KICKER  
o Service performed by anyone other than KICKER  
stillwaterdesigns  
HOW LONG WILL IT TAKE?  
KICKER strives to maintain a goal of 48-hour service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters,  
crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to  
follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department  
at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your  
country’s warranty policies.  
Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the  
most current information. To get the best performance from your new KICKER speakers, we recommend using  
genuine KICKER accessories and wiring. Please allow two weeks of break-in time for the speakers to reach optimum  
performance.  
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510  
20100915+F-11KSTweet  
 
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd  
4
9/15/2010 8:52:56 AM  
Manual del propietario del Tweeter KS  
MODELO:  
KS13 / KS20 / KS25  
Distribuidor autorizado de KICKER:  
Fecha de compra  
Número de modelo del tweeter:  
TWEETER KS  
Los tweeters de la serie KS han sido específicamente diseñados para sacar a relucir la definición de  
alta frecuencia del sistema de sonido de su vehículo. Los tweeters KS pueden reemplazar fácilmente  
los tweeters estándar en ubicaciones de fábrica y ofrecer una amplia gama de aplicaciones para  
instalaciones personalizadas.  
RENDIMIENTO  
Model:  
KS13  
1/2 (13)  
PEI  
KS20  
3/4 (20)  
Aluminio  
Neodimio  
4 (3)  
KS25  
1 (25)  
Tamaño del tweeter, plg. (mm)  
Material del domo  
Titanio  
Tipo de imán  
Neodimio  
4 (3)  
Neodimio  
4 (3)  
Impedancia en ohms, valor nominal (resistencia a la CC)  
Procesamiento de potencia en W, máxima (RMS)  
Sensibilidad [SPLo], dB a 1 W, 1 m  
Gama efectiva de frecuencias, Hz  
Profundidad de montaje al ras del tweeter, plg. (mm)  
150 (75)  
92  
190 (95)  
92  
300 (150)  
94  
4,500-21k  
9/16 (14)  
4,500-21k  
9/16 (14)  
1 9/16 (40)  
12, 4,500  
3,500-21k  
13/16 (21)  
1 15/16 (49)  
18, 3,500  
Diámetro del corte de montaje al ras del tweeter, plg. (cm) 1 9/16 (40)  
Pasaaltas, dB, a la frecuencia, Hz  
12, 4,500  
CABLEADO  
Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los tweeters KS están clasificados para 4 ohms y funcionan  
con cualquier unidad fuente o amplificador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.  
Asegúrese de que la unidad fuente o el amplificador estén clasificados para funcionar con 4 ohms.  
KS Tweeter filtre passif  
KS Tweeter  
unidad fuente / amplificador  
-
-
OUTPUT  
+
+
5
 
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd  
5
9/15/2010 8:52:57 AM  
MONTAJE DEL TWEETER  
El tweeter se puede montar de cuatro maneras: montaje al ras, en ángulo, y en superficie. Para  
aplicaciones de montaje al ras, vea la Fig. 2. Elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente  
detrás para la tuerca de montaje corta y el tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un  
orificio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del  
panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de montaje.  
Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo.  
Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio suficiente  
detrás para la tuerca de montaje larga, el tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los  
espacios libres, corte un orificio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque el  
anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular  
trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo  
angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para  
lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete  
suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo  
del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje. Vea  
la Fig. 3.  
Para aplicaciones de montaje en superficie, use la copa de montaje en superficie como plantilla a fi n de  
hacer en el panel un agujero piloto de 7/64 de plg. (2.5 mm) para el tornillo de la copa y un agujero de  
5/16 de plg. (8 mm) para los cables. Se incluye un tornillo M3 para madera de cabeza troncocónica con  
ranuras en cruz para fi jar la copa en el panel. Coloque el tweeter sobre la copa y presiónelo hasta que  
encaje en posición. Vea la Fig. 4.  
tweeter  
panel  
anillo al ras  
tuerca de montaje corta  
Fig. 2  
Montaje al ras  
tweeter  
panel  
anillo angular  
delantero  
anillo angular  
tuerca de  
montaje larga  
trasero  
Fig. 3  
Montaje en  
ángulo  
superficie redondeada  
tweeter  
superficie de inserción  
asiento para montaje  
en superficie  
panel  
Fig. 3  
Montaje  
superficial  
6
KS Tweeters  
 
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd  
6
9/15/2010 8:52:57 AM  
Handbuch für das KS Hochtöner  
MODELL:  
KS13 / KS20 / KS25  
Autorisierter KICKER-Händler:  
Kaufdatum:  
Hochtöner-Modellnummer:  
KS HOCHTÖNER  
Die Hochtöner der KICKER KS-Serie sind spezifisch darauf ausgelegt, die Hochfrequenzdefinition Ihres  
Auto-Soundsystems zu verbessern. Die KS-Hochtöner können einfach vorhandene Hochtöner an  
werksseitig vorgegebenen Stellen ersetzen und bieten mehrere Einbauoptionen für ein breites Spektrum  
an Spezialinstallationen.  
LEISTUNG  
Model:  
KS13  
1/2 (13)  
PEI  
KS20  
KS25  
Hochtönergröße, Zoll (mm)  
3/4 (20)  
Aluminum  
Neodymium  
4 (3)  
1 (25)  
Kalottenmaterial  
Titanium  
Neodymium  
4 (3)  
Magnettyp  
Neodymium  
4 (3)  
Nennimpedanz, Ohm (GS-Widerstand)  
Spitzenbelastbarkeit, Watt (RMS)  
Empfindlichkeit [SPLo], dB bei 1 W, 1 m  
Effektiver Frequenzbereich, Hz  
Bündige Tieftöner-Einbautiefe, Zoll (mm)  
Tieftöner-Montagelochdurchmesser, bündig, Zoll (mm)  
Hochpass, dB, bei Frequenz, Hz  
150 (75)  
92  
190 (95)  
92  
300 (150)  
94  
4,500-21k  
9/16 (14)  
1 9/16 (40)  
12, 4,500  
4,500-21k  
9/16 (14)  
1 9/16 (40)  
12, 4,500  
3,500-21k  
13/16 (21)  
1 15/16 (49)  
18, 3,500  
VERKABELUNG  
Wir empfehlen die Verwendung eines 16-Gauge-Lautsprecherkabels (oder mehr). Die KS-Hochtöner  
haben eine Impedanz von 4 Ohm und sind für alle 4-ohmigen Quellen oder Verstärker geeignet.  
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Quelle oder Verstärker für 4-Ohm-Betrieb ausgelegt ist.  
KS Hochtöner Frequenzweiche  
KS Hochtöner  
Quelle / Verstärker  
-
-
OUTPUT  
+
+
7
 
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd  
7
9/15/2010 8:52:58 AM  
EINBAU HOCHTÖNER  
Der Hochtöner kann auf drei Weisen eingebaut werden: Bündig, mit Winkel und auf der Oberfläche. Für  
den bündigen Einbau, siehe Abb. 2. Wählen Sie eine ebene Fläche auf der Verkleidung mit ausreichend  
Platz hinter der Verkleidung für die kurze Befestigungsmutter und den Hochtöner. Nachdem Sie den  
Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm) Durchmesser in  
die Verkleidung. Halten Sie die Befestigungsmutter hinter die Verkleidung. Verlegen Sie das Kabel  
durch den optionalen Ring für bündigen Einbau, durch das Loch in der der Verkleidung und durch die  
Befestigungsmutter. Befestigen Sie den Hochtöner durch Festziehen der Befestigungsmutter.  
Für den winkeligen Einbau, müssen Sie eine ebene Fläche in der Verkleidung mit ausreichend Platz hinter  
der Verkleidung für die lange Befestigungsmutter, den Hochtöner und den hinteren Winkelring auswählen.  
Nachdem Sie den Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm)  
Durchmesser in die Verkleidung. Halten Sie den vorderen Winkelring vor die Verkleidung. Verlegen Sie  
danach das Kabel und den Hochtöner durch den vorderen Winkelring und die Verkleidung. Verlegen  
Sie als nächstes das Kabel durch den hinteren Winkelring, ziehen Sie diesen hinten auf den Hochtöner  
und richten Sie den schmalen Teil auf den bevorzugten Winkel aus. Verlegen Sie das Kabel durch die  
Befestigungsmutter und ziehen Sie diese leicht am Hochtöner fest. Drehen Sie alle Teile gleichzeitig bis  
sich der Hochtöner in der gewünschten Position befi ndet. Ziehen Sie jetzt die Befestigungsmutter fest an.  
Siehe Abb. 3.  
Verwenden Sie bei der Oberflächeninstallation den Oberflächeninstallationsbecher als Schablone  
und bohren Sie ein 2,5-mm-Schraubloch für die Befestigung des Oberflächeninstallationsbechers  
an der Verkleidung und ein 8-mm-Loch für die Drähte vor. Für die Befestigung des  
Oberflächeninstallationsbechers an der Verkleidung liegt eine M3-Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz bei.  
Platzieren Sie den Hochtöner über dem Oberflächeninstallationsbecher und drücken Sie ihn ein. Siehe  
Abb. 4.  
Verkleidung  
Kurze  
Befestigungsmutter  
Ring für bündigen  
Einbau  
Hochtöner  
Abb. 2  
Bündiger Einbau  
Vorderer  
Winkelring  
Verkleidung  
Lange  
Hochtöner  
Hinterer  
Winkelring  
Abb. 3  
Einbau mit  
Winkelringen  
Befestigungsmutter  
Abgerundete Oberfläche  
Einsatz  
Verkleidung  
Hochtöner  
Oberflächenbefestigungsschale  
Abb. 4  
Einbau auf der  
Oberfläche  
8
KS Tweeters  
 
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd  
8
9/15/2010 8:52:59 AM  
KS TWEETER Notice d’Utilisation  
MODÈLE :  
KS13 / KS20 / KS25  
Revendeur agréé KICKER :  
Purchase Date :  
Numéro de modèle haut-parleur :  
TWEETER KS  
Les haut-parleurs d’aigus KICKER KS ont été spécialement conçus pour faire ressortir les hautes  
fréquences du système de sonorisation de votre véhicule. Ils peuvent facilement remplacer les haut-  
parleurs d’aigus d’origine dans les emplacements standard, et ils offrent plusieurs options de montage  
permettant une grande variété d’installations sur mesure.  
PERFORMANCES  
Model:  
KS13  
1/2 (13)  
PEI  
KS20  
KS25  
Diamètre du haut-parleur d’aigus, pouces (mm)  
Matériau du dôme  
3/4 (20)  
1 (25)  
Aluminum Titane  
Type d’aimant  
Néodyme  
4 (3)  
Néodyme Néodyme  
Impédance nominale, ohms (résistance c.c.)  
Puissance admissible, watts, crête (efficace)  
Sensibilité [SPLo], dB pour 1 W à 1 m  
Plage de fréquence effective, Hz  
4 (3)  
4 (3)  
150 (75)  
92  
190 (95)  
92  
300 (150)  
94  
4,500-21k  
4,500-21k 3,500-21k  
9/16 (14) 13/16 (21)  
Profondeur de montage encastré du haut-parleur d’aigus, pouces (mm) 9/16 (14)  
Diamètre de montage encastré du haut-parleur d’aigus, pouces (cm)  
Filtrage passe-haut, dB, pour fréquence, Hz  
1 9/16 (40)  
12, 4,500  
1 9/16 (40) 1 15/16 (49)  
12, 4,500 18, 3,500  
CÂBLAGE  
Nous conseillons d’utiliser du fil de calibre 16 (ou supérieur). Les haut-parleurs d’aigus KS ont une valeur  
nominale de 4 ohms et fonctionnent avec n’importe quelle source ou n’importe quel amplificateur conçu  
pour une charge de 4 ohms. S’assurer que la source ou l’amplificateur est prévu pour un  
fonctionnement à 4 ohms.  
KS Tweeter filtre passif  
KS Tweeter  
source / amplificateur  
-
-
OUTPUT  
+
+
9
 
2011 KS Twweeters Multilingual f01.indd  
9
9/15/2010 8:53:00 AM  
MONTAGE DU TWEETER  
Le haut-parleur d’aigus peut être monté de tres différentes façons : montage affleurant, angulaire et en  
surface. Pour des applications de montage encastré, voir la Figure 4. Choisir un emplacement plat sur  
le panneau en laissant un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage court et le hautparleur  
d’aigus. Après avoir vérifié les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44 mm) de  
diamètre dans le panneau. Positionner l’écrou de montage derrière le panneau. Faire passer le fil à travers  
la bague affleurante en option, le trou pratiqué dans le panneau et l’écrou de montage. Monter le tweeter  
en vissant l’écrou de montage sur le tweeter.  
Pour des applications de montage angulaire, choisir un emplacement plat sur le panneau en laissant  
un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage long, le haut-parleur d’aigus et la bague de  
montage en angle. Après avoir vérifié les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44  
mm) de diamètre dans le panneau. Placer la bague angulaire avant devant le panneau. Puis insérer le fil  
et le tweeter à travers la bague angulaire avant et le panneau. Ensuite, faire passer le fil à travers la bague  
angulaire arrière, faire passer la bague angulaire arrière au-dessus de la partie arrière du tweeter et aligner  
la partie étroite de la bague angulaire avant pour trouver l’angle d’exploitation préféré. Faire passer le fil  
à travers l’écrou de montage et serrer légèrement l’écrou de montage autour du tweeter. Faire tourner  
toutes les pièces en même temps jusqu’à ce que le tweeter adopte la bonne direction angulaire. Fixer  
l’ensemble en serrant l’écrou de montage. Voir la Figure 5.  
Pour un montage en surface, utilisez la coupelle de montage en surface comme gabarit et percez un trou  
de 2,5 mm pour la fixation de la coupelle au panneau, et un trou de 8 mm pour les fi ls. Une vis à bois M3  
à tête cruciforme est fournie pour la fixation de la coupelle de montage en surface au panneau. Mettez  
le haut-parleur d’aigus sur la coupelle de montage en surface et appuyez pour le mettre en place. Voir la  
Figure 6.  
panneau  
écrou de montage court  
bague affl eurante  
tweeter  
Fig. 4  
Montage encastré  
panneau  
tweeter  
bague angulaire  
avant  
bague angulaire  
arrière  
Fig. 5  
Montage  
angulaire  
écrou de  
montage long  
surface arrondie  
surface encastrée  
coupelle de bâti de  
surface  
panneau  
tweeter  
Fig. 6  
Montage en  
surface  
10  
KS Tweeters  
 
2011 KS Tweeters Multilingual f01.indd 10  
9/15/2010 8:53:01 AM  
INTERNATIONAL WARRANTY  
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.  
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a  
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same  
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your  
hearing. Please use common sense when controlling volume.  
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español  
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos  
relacionados con las normas de garantía de su país.  
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente  
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un  
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar  
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.  
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker  
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)  
en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto  
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.  
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los  
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.  
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version  
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem  
Land zu erfahren.  
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein  
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System  
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu  
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!  
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die  
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die  
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-SounKSysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”  
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und  
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.  
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française  
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur  
International Kicker.  
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon  
irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage  
l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau  
sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !  
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour  
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les  
haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos  
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos  
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.  
11  
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510  
20100915+F-11KSTweet  
 
2011 KS Tweeters Multilingual f01.indd 11  
9/15/2010 8:53:02 AM  
©2011 Stillwater Designs  
 
2011 KS Tweeters Multilingual f01.indd 12  
9/15/2010 8:53:03 AM  

Insignia Computer Monitor NS DP8CH User Manual
Jabra Headphones BT530 User Manual
JBL Car Speaker P550c User Manual
JVC DVD Player LVT2008 001B User Manual
Karcher Pressure Washer K 397M User Manual
KEF Audio Speaker 290149ML User Manual
Kenwood Home Security System NX 410 User Manual
Kenwood Stereo System HM 383MD User Manual
Kenwood Two Way Radio TS 830M User Manual
Kodak Printer Accessories CIS 241 User Manual